1. /*
  2. * Copyright 2001-2004 The Apache Software Foundation.
  3. *
  4. * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  5. * you may not use this file except in compliance with the License.
  6. * You may obtain a copy of the License at
  7. *
  8. * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  9. *
  10. * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  11. * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  12. * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  13. * See the License for the specific language governing permissions and
  14. * limitations under the License.
  15. */
  16. /*
  17. * $Id: ErrorMessages_cs.java,v 1.2 2004/02/16 22:26:44 minchau Exp $
  18. */
  19. package com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.compiler.util;
  20. import java.util.ListResourceBundle;
  21. /**
  22. * @author Morten Jorgensen
  23. */
  24. public class ErrorMessages_cs extends ListResourceBundle {
  25. /*
  26. * XSLTC compile-time error messages.
  27. *
  28. * General notes to translators and definitions:
  29. *
  30. * 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler".
  31. * XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations".
  32. *
  33. * 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document
  34. * into a resultant XML document (or HTML document or text). The
  35. * stylesheet itself is described in the form of an XML document.
  36. *
  37. * 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a
  38. * particular portion of an input document and specifies the form of the
  39. * corresponding portion of the output document.
  40. *
  41. * 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML
  42. * document; the nodes in the tree are divided along different axes.
  43. * Traversing the "child" axis, for instance, means that the program
  44. * would visit each child of a particular node; traversing the "descendant"
  45. * axis means that the program would visit the child nodes of a particular
  46. * node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are
  47. * reached.
  48. *
  49. * 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a
  50. * particular axis, one at a time.
  51. *
  52. * 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a
  53. * modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'>
  54. * "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with
  55. * the values "val" and "val2", respectively.
  56. *
  57. * 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate
  58. * a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and
  59. * attribute names that use that prefix are defined with respect to that
  60. * namespace.
  61. *
  62. * 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree
  63. * representation of an XML document.
  64. *
  65. * SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API
  66. * used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and
  67. * content of an XML document.
  68. *
  69. * Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the
  70. * form of a DOM tree or through the SAX API.
  71. *
  72. * 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the
  73. * grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes,
  74. * etc.
  75. *
  76. * 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying
  77. * nodes in a tree-structured representation of an XML document. An
  78. * instance of that notation is referred to as an XPath expression.
  79. *
  80. * 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains
  81. * the compiled form of a stylesheet.
  82. */
  83. // These message should be read from a locale-specific resource bundle
  84. private static final String[][] m_errorMessages = {
  85. {ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR,
  86. "V\u00edce ne\u017e jedna p\u0159edloha stylu je definov\u00e1na ve stejn\u00e9m souboru."},
  87. /*
  88. * Note to translators: The substitution text is the name of a
  89. * template. The same name was used on two different templates in the
  90. * same stylesheet.
  91. */
  92. {ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR,
  93. "\u0160ablona ''{0}'' je ji\u017e v t\u00e9to p\u0159edloze stylu definov\u00e1na."},
  94. /*
  95. * Note to translators: The substitution text is the name of a
  96. * template. A reference to the template name was encountered, but the
  97. * template is undefined.
  98. */
  99. {ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR,
  100. "\u0160ablona ''{0}'' nen\u00ed v t\u00e9to p\u0159edloze stylu definov\u00e1na."},
  101. /*
  102. * Note to translators: The substitution text is the name of a variable
  103. * that was defined more than once.
  104. */
  105. {ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR,
  106. "Prom\u011bnn\u00e1 ''{0}'' je n\u011bkolikan\u00e1sobn\u011b definov\u00e1na ve stejn\u00e9m oboru."},
  107. /*
  108. * Note to translators: The substitution text is the name of a variable
  109. * or parameter. A reference to the variable or parameter was found,
  110. * but it was never defined.
  111. */
  112. {ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR,
  113. "Prom\u011bnn\u00e1 nebo parametr ''{0}'' nejsou definov\u00e1ny."},
  114. /*
  115. * Note to translators: The word "class" here refers to a Java class.
  116. * Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could
  117. * not be found. The substitution text is the name of the class.
  118. */
  119. {ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR,
  120. "Nelze naj\u00edt t\u0159\u00eddu ''{0}''."},
  121. /*
  122. * Note to translators: The word "method" here refers to a Java method.
  123. * Processing the stylesheet required a reference to the method named by
  124. * the substitution text, but it could not be found. "public" is the
  125. * Java keyword.
  126. */
  127. {ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR,
  128. "Nelze naj\u00edt extern\u00ed metodu ''{0}'' (mus\u00ed b\u00fdt ve\u0159ejn\u00e1)."},
  129. /*
  130. * Note to translators: The word "method" here refers to a Java method.
  131. * Processing the stylesheet required a reference to the method named by
  132. * the substitution text, but no method with the required types of
  133. * arguments or return type could be found.
  134. */
  135. {ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR,
  136. "Nelze p\u0159ev\u00e9st argument/n\u00e1vratov\u00fd typ ve vol\u00e1n\u00ed metody ''{0}''"},
  137. /*
  138. * Note to translators: The file or URI named in the substitution text
  139. * is missing.
  140. */
  141. {ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR,
  142. "Soubor nebo URI ''{0}'' nebyl nalezen."},
  143. /*
  144. * Note to translators: This message is displayed when the URI
  145. * mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically.
  146. */
  147. {ErrorMsg.INVALID_URI_ERR,
  148. "Neplatn\u00e9 URI ''{0}''."},
  149. /*
  150. * Note to translators: The file or URI named in the substitution text
  151. * exists but could not be opened.
  152. */
  153. {ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR,
  154. "Nelze otev\u0159\u00edt soubor nebo URI ''{0}''."},
  155. /*
  156. * Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are
  157. * keywords that should not be translated.
  158. */
  159. {ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR,
  160. "Byl o\u010dek\u00e1v\u00e1n prvek <xsl:stylesheet> nebo <xsl:transform>."},
  161. /*
  162. * Note to translators: The stylesheet contained a reference to a
  163. * namespace prefix that was undefined. The value of the substitution
  164. * text is the name of the prefix.
  165. */
  166. {ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR,
  167. "P\u0159edpona oboru n\u00e1zv\u016f ''{0}'' nen\u00ed deklarov\u00e1na."},
  168. /*
  169. * Note to translators: The Java function named in the stylesheet could
  170. * not be found.
  171. */
  172. {ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR,
  173. "Nelze vy\u0159e\u0161it vol\u00e1n\u00ed funkce ''{0}''."},
  174. /*
  175. * Note to translators: The substitution text is the name of a
  176. * function. A literal string here means a constant string value.
  177. */
  178. {ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR,
  179. "Argument pro ''{0}'' mus\u00ed b\u00fdt \u0159et\u011bzcem liter\u00e1lu."},
  180. /*
  181. * Note to translators: This message indicates there was a syntactic
  182. * error in the form of an XPath expression. The substitution text is
  183. * the expression.
  184. */
  185. {ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR,
  186. "Chyba p\u0159i anal\u00fdze v\u00fdrazu XPath ''{0}''."},
  187. /*
  188. * Note to translators: An element in the stylesheet requires a
  189. * particular attribute named by the substitution text, but that
  190. * attribute was not specified in the stylesheet.
  191. */
  192. {ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR,
  193. "Po\u017eadovan\u00fd atribut ''{0}'' chyb\u00ed."},
  194. /*
  195. * Note to translators: This message indicates that a character not
  196. * permitted in an XPath expression was encountered. The substitution
  197. * text is the offending character.
  198. */
  199. {ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR,
  200. "Neplatn\u00fd znak ''{0}'' ve v\u00fdrazu XPath."},
  201. /*
  202. * Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in
  203. * an XML document that request some behaviour of an XML processor. The
  204. * form of the name of was invalid in this case, and the substitution
  205. * text is the name.
  206. */
  207. {ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR,
  208. "Neplatn\u00fd n\u00e1zev ''{0}'' pro zpracov\u00e1n\u00ed instrukce."},
  209. /*
  210. * Note to translators: This message is reported if the stylesheet
  211. * being processed attempted to construct an XML document with an
  212. * attribute in a place other than on an element. The substitution text
  213. * specifies the name of the attribute.
  214. */
  215. {ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR,
  216. "Atribut ''{0}'' je vn\u011b prvku."},
  217. /*
  218. * Note to translators: An attribute that wasn't recognized was
  219. * specified on an element in the stylesheet. The attribute is named
  220. * by the substitution
  221. * text.
  222. */
  223. {ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR,
  224. "Neplatn\u00fd atribut ''{0}''."},
  225. /*
  226. * Note to translators: "import" and "include" are keywords that should
  227. * not be translated. This messages indicates that the stylesheet
  228. * named in the substitution text imported or included itself either
  229. * directly or indirectly.
  230. */
  231. {ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR,
  232. "Cyklick\u00fd import/zahrnut\u00ed. P\u0159edloha stylu ''{0}'' je ji\u017e zavedena."},
  233. /*
  234. * Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a
  235. * resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a
  236. * keyword and should not be translated.
  237. */
  238. {ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR,
  239. "Fragmenty stromu v\u00fdsledk\u016f nemohou b\u00fdt \u0159azeny (prvky <xsl:sort> se ignoruj\u00ed). P\u0159i vytv\u00e1\u0159en\u00ed stromu v\u00fdsledk\u016f mus\u00edte se\u0159adit uzly."},
  240. /*
  241. * Note to translators: A name can be given to a particular style to be
  242. * used to format decimal values. The substitution text gives the name
  243. * of such a style for which more than one declaration was encountered.
  244. */
  245. {ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR,
  246. "Desetinn\u00e9 form\u00e1tov\u00e1n\u00ed ''{0}'' je ji\u017e definov\u00e1no."},
  247. /*
  248. * Note to translators: The stylesheet version named in the
  249. * substitution text is not supported.
  250. */
  251. {ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR,
  252. "Verze XSL ''{0}'' nen\u00ed produktem XSLTC podporov\u00e1na."},
  253. /*
  254. * Note to translators: The definitions of one or more variables or
  255. * parameters depend on one another.
  256. */
  257. {ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR,
  258. "Cyklick\u00fd odkaz na prom\u011bnnou/parametr v ''{0}''."},
  259. /*
  260. * Note to translators: The operator in an expresion with two operands was
  261. * not recognized.
  262. */
  263. {ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR,
  264. "Nezn\u00e1m\u00fd oper\u00e1tor pro bin\u00e1rn\u00ed v\u00fdraz."},
  265. /*
  266. * Note to translators: This message is produced if a reference to a
  267. * function has too many or too few arguments.
  268. */
  269. {ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR,
  270. "Neplatn\u00fd argument pro vol\u00e1n\u00ed funkce."},
  271. /*
  272. * Note to translators: "document()" is the name of function and must
  273. * not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree
  274. * representation of an XML document.
  275. */
  276. {ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR,
  277. "Druh\u00fd argument pro funkci document() mus\u00ed b\u00fdt node-set."},
  278. /*
  279. * Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
  280. * and should not be translated. This message describes a syntax error
  281. * in the stylesheet.
  282. */
  283. {ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR,
  284. "Alespo\u0148 jeden prvek <xsl:when> se vy\u017eaduje v <xsl:choose>."},
  285. /*
  286. * Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
  287. * keywords and should not be translated. This message describes a
  288. * syntax error in the stylesheet.
  289. */
  290. {ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR,
  291. "Jen jeden prvek <xsl:otherwise> je povolen v <xsl:choose>."},
  292. /*
  293. * Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
  294. * keywords and should not be translated. This message describes a
  295. * syntax error in the stylesheet.
  296. */
  297. {ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR,
  298. "Prvek <xsl:otherwise> m\u016f\u017ee b\u00fdt pou\u017eit jen v <xsl:choose>."},
  299. /*
  300. * Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
  301. * and should not be translated. This message describes a syntax error
  302. * in the stylesheet.
  303. */
  304. {ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR,
  305. "Prvek <xsl:when> m\u016f\u017ee b\u00fdt pou\u017eit jen v <xsl:choose>."},
  306. /*
  307. * Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and
  308. * "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This
  309. * message describes a syntax error in the stylesheet.
  310. */
  311. {ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR,
  312. "Pouze prvky <xsl:when> a <xsl:otherwise> jsou povoleny v <xsl:choose>."},
  313. /*
  314. * Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords
  315. * that should not be translated.
  316. */
  317. {ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR,
  318. "V prvku <xsl:attribute-set> chyb\u00ed atribut 'name'."},
  319. /*
  320. * Note to translators: An element in the stylesheet contained an
  321. * element of a type that it was not permitted to contain.
  322. */
  323. {ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR,
  324. "Neplatn\u00fd prvek potomka."},
  325. /*
  326. * Note to translators: The stylesheet tried to create an element with
  327. * a name that was not a valid XML name. The substitution text contains
  328. * the name.
  329. */
  330. {ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR,
  331. "Nelze volat prvek ''{0}''"},
  332. /*
  333. * Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute
  334. * with a name that was not a valid XML name. The substitution text
  335. * contains the name.
  336. */
  337. {ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR,
  338. "Nelze volat atribut ''{0}''"},
  339. /*
  340. * Note to translators: The children of the outermost element of a
  341. * stylesheet are referred to as top-level elements. No text should
  342. * occur within that outermost element unless it is within a top-level
  343. * element. This message indicates that that constraint was violated.
  344. * "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated.
  345. */
  346. {ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR,
  347. "Textov\u00e1 data jsou vn\u011b prvku nejvy\u0161\u0161\u00ed \u00farovn\u011b <xsl:stylesheet>."},
  348. /*
  349. * Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML
  350. * Processing. This message indicates that the XML parser provided to
  351. * XSLTC to process the XML input document had a configuration problem.
  352. */
  353. {ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR,
  354. "Analyz\u00e1tor JAXP je nespr\u00e1vn\u011b konfigurov\u00e1n."},
  355. /*
  356. * Note to translators: The substitution text names the internal error
  357. * encountered.
  358. */
  359. {ErrorMsg.INTERNAL_ERR,
  360. "Neopraviteln\u00e1 chyba XSLTC-internal: ''{0}''"},
  361. /*
  362. * Note to translators: The stylesheet contained an element that was
  363. * not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text
  364. * gives the element name.
  365. */
  366. {ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR,
  367. "Nepodporovan\u00fd prvek XSL ''{0}''."},
  368. /*
  369. * Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the
  370. * XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does
  371. * not recognized the particular extension named. The substitution text
  372. * gives the extension name.
  373. */
  374. {ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR,
  375. "Nerozpoznan\u00e1 p\u0159\u00edpona XSLTC ''{0}''."},
  376. /*
  377. * Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet
  378. * was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this
  379. * case because the outermost element in the stylesheet has to be
  380. * declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration
  381. * for that namespace was seen.
  382. */
  383. {ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR,
  384. "Vstupn\u00ed dokument nen\u00ed p\u0159edloha stylu (obor n\u00e1zv\u016f XSL nen\u00ed deklarov\u00e1n v ko\u0159enov\u00e9m elementu)."},
  385. /*
  386. * Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document
  387. * with the name specified by the substitution text.
  388. */
  389. {ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR,
  390. "Nelze naj\u00edt c\u00edlovou p\u0159edlohu se stylem ''{0}''."},
  391. /*
  392. * Note to translators: This message represents an internal error in
  393. * condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC
  394. * that is missing some functionality.
  395. */
  396. {ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR,
  397. "Neimplementov\u00e1no: ''{0}''."},
  398. /*
  399. * Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet
  400. * was not, in fact, a stylesheet.
  401. */
  402. {ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR,
  403. "Vstupn\u00ed dokument neobsahuje p\u0159edlohu stylu XSL."},
  404. /*
  405. * Note to translators: The element named in the substitution text was
  406. * encountered in the stylesheet but is not recognized.
  407. */
  408. {ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR,
  409. "Nelze analyzovat prvek ''{0}''"},
  410. /*
  411. * Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string"
  412. * and "number" are keywords in this context and should not be
  413. * translated. This message indicates that the value of the "use"
  414. * attribute was not one of the permitted values.
  415. */
  416. {ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR,
  417. "Atribut use prom\u011bnn\u00e9 <key> mus\u00ed b\u00fdt typu node, node-set, string nebo number."},
  418. /*
  419. * Note to translators: An XML document can specify the version of the
  420. * XML specification to which it adheres. This message indicates that
  421. * the version specified for the output document was not valid.
  422. */
  423. {ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR,
  424. "V\u00fdstupn\u00ed verze dokumentu XML by m\u011bla b\u00fdt 1.0"},
  425. /*
  426. * Note to translators: The operator in a comparison operation was
  427. * not recognized.
  428. */
  429. {ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR,
  430. "Nezn\u00e1m\u00fd oper\u00e1tor pro rela\u010dn\u00ed v\u00fdraz"},
  431. /*
  432. * Note to translators: An attribute set defines as a set of XML
  433. * attributes that can be added to an element in the output XML document
  434. * as a group. This message is reported if the name specified was not
  435. * used to declare an attribute set. The substitution text is the name
  436. * that is in error.
  437. */
  438. {ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR,
  439. "Pokus pou\u017e\u00edt neexistuj\u00edc\u00ed sadu atribut\u016f ''{0}''."},
  440. /*
  441. * Note to translators: The term "attribute value template" is a term
  442. * defined by XSLT which describes the value of an attribute that is
  443. * determined by an XPath expression. The message indicates that the
  444. * expression was syntactically incorrect; the substitution text
  445. * contains the expression that was in error.
  446. */
  447. {ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR,
  448. "Nelze analyzovat \u0161ablonu hodnoty atributu ''{0}''."},
  449. /*
  450. * Note to translators: ???
  451. */
  452. {ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR,
  453. "Nezn\u00e1m\u00fd datov\u00fd typ prom\u011bnn\u00e9 signature pro t\u0159\u00eddu ''{0}''."},
  454. /*
  455. * Note to translators: The substitution text refers to data types.
  456. * The message is displayed if a value in a particular context needs to
  457. * be converted to type {1}, but that's not possible for a value of
  458. * type {0}.
  459. */
  460. {ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR,
  461. "Nelze p\u0159ev\u00e9st datov\u00fd typ ''{0}'' na ''{1}''."},
  462. /*
  463. * Note to translators: "Templates" is a Java class name that should
  464. * not be translated.
  465. */
  466. {ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR,
  467. "Tato \u0161ablona neobsahuje platnou definici t\u0159\u00eddy translet."},
  468. /*
  469. * Note to translators: "Templates" is a Java class name that should
  470. * not be translated.
  471. */
  472. {ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR,
  473. "Tato \u0161ablona neobsahuje t\u0159\u00eddu se jm\u00e9nem ''{0}''."},
  474. /*
  475. * Note to translators: The substitution text is the name of a class.
  476. */
  477. {ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR,
  478. "Nelze zav\u00e9st t\u0159\u00eddu translet ''{0}''."},
  479. {ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR,
  480. "T\u0159\u00edda translet byla zavedena, av\u0161ak nelze vytvo\u0159it instanci translet."},
  481. /*
  482. * Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that
  483. * should not be translated. The message indicates that the user tried
  484. * to set an ErrorListener object on object of the class named in the
  485. * substitution text with "null" Java value.
  486. */
  487. {ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR,
  488. "Pokus nastavit objekt ErrorListener pro ''{0}'' na hodnotu null"},
  489. /*
  490. * Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java
  491. * interface names that should not be translated.
  492. */
  493. {ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR,
  494. "Pouze prom\u011bnn\u00e9 StreamSource, SAXSource a DOMSource jsou podporov\u00e1ny produktem XSLTC"},
  495. /*
  496. * Note to translators: "Source" is a Java class name that should not
  497. * be translated. The substitution text is the name of Java method.
  498. */
  499. {ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR,
  500. "Zdrojov\u00fd objekt p\u0159edan\u00fd ''{0}'' nem\u00e1 \u017e\u00e1dn\u00fd obsah."},
  501. /*
  502. * Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to
  503. * compile the stylesheet into a translet (class file).
  504. */
  505. {ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR,
  506. "Nelze kompilovat p\u0159edlohu se stylem"},
  507. /*
  508. * Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this
  509. * context, an attribute is a property or setting of the
  510. * TransformerFactory object. The substitution text is the name of the
  511. * unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is
  512. * "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to
  513. * translate the term "attribute".
  514. */
  515. {ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR,
  516. "T\u0159\u00edda TransformerFactory nerozpoznala atribut ''{0}''."},
  517. /*
  518. * Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java
  519. * method names that should not be translated.
  520. */
  521. {ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR,
  522. "Metoda setResult() mus\u00ed b\u00fdt vol\u00e1na p\u0159ed metodou startDocument()."},
  523. /*
  524. * Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that
  525. * should not be translated. A Transformer object should contained a
  526. * reference to a translet object in order to be used for
  527. * transformations; this message is produced if that requirement is not
  528. * met.
  529. */
  530. {ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR,
  531. "Objekt Transformer nem\u00e1 \u017e\u00e1dn\u00fd zapouzd\u0159en\u00fd objekt translet."},
  532. /*
  533. * Note to translators: The XML document that results from a
  534. * transformation needs to be sent to an output handler object; this
  535. * message is produced if that requirement is not met.
  536. */
  537. {ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR,
  538. "Neexistuje \u017e\u00e1dn\u00fd definovan\u00fd v\u00fdstupn\u00ed obslu\u017en\u00fd program pro v\u00fdsledek transformace."},
  539. /*
  540. * Note to translators: "Result" is a Java interface name in this
  541. * context. The substitution text is a method name.
  542. */
  543. {ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR,
  544. "V\u00fdsledn\u00fd objekt p\u0159edan\u00fd ''{0}'' je neplatn\u00fd."},
  545. /*
  546. * Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The
  547. * user's program attempted to access an unrecognized property with the
  548. * name specified in the substitution text. The method used to retrieve
  549. * the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it
  550. * would be best to translate the term "property".
  551. */
  552. {ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR,
  553. "Pokus o p\u0159\u00edstup k neplatn\u00e9 vlastnosti objektu Transformer: ''{0}''."},
  554. /*
  555. * Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should
  556. * not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a
  557. * DOM object and converts it to something that uses the SAX API.
  558. */
  559. {ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR,
  560. "Nelze vytvo\u0159it adapt\u00e9r SAX2DOM: ''{0}''."},
  561. /*
  562. * Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name.
  563. * "systemId" is an XML term that is short for "system identification".
  564. */
  565. {ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR,
  566. "Byla vol\u00e1na metoda XSLTCSource.build(), ani\u017e by byla nastavena hodnota systemId."},
  567. {ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR,
  568. "Volba -i mus\u00ed b\u00fdt pou\u017eita s volbou -o."},
  569. /*
  570. * Note to translators: This message contains usage information for a
  571. * means of invoking XSLTC from the command-line. The message is
  572. * formatted for presentation in English. The strings <output>,
  573. * <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can
  574. * be translated - the argument <package> refers to a Java package, so
  575. * it should be handled in the same way the term is handled for JDK
  576. * documentation.
  577. */
  578. {ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR,
  579. "SYNOPSIS\n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Compile [-o <output>]\n [-d <directory>] [-j <jarfile>] [-p <package>]\n [-n] [-x] [-s] [-u] [-v] [-h] { <stylesheet> | -i }\n\nVOLBY\n -o <output> p\u0159i\u0159azuje n\u00e1zev <output> generovan\u00e9mu\n transletu. Standardn\u011b je n\u00e1zev transletu\n p\u0159evzat z n\u00e1zvu <stylesheet>. Tato volba\n se ignoruje, pokud se kompiluj\u00ed n\u00e1sobn\u00e9 p\u0159edlohy styl\u016f.\n -d <directory> ur\u010duje v\u00fdchoz\u00ed adres\u00e1\u0159 pro translet\n -j <jarfile> zabal\u00ed t\u0159\u00eddu transletu do souboru jar\n pojmenovan\u00e9ho jako <jarfile>\n -p <package> ur\u010duje p\u0159edponu n\u00e1zvu bal\u00ed\u010dku pro v\u0161echny generovan\u00e9 \n t\u0159\u00eddy transletu.\n -n povoluje zarovn\u00e1n\u00ed \u0161ablony (v\u00fdchoz\u00ed chov\u00e1n\u00ed je v pr\u016fm\u011bru lep\u0161\u00ed\n .\n -x zapne dal\u0161\u00ed v\u00fdstup zpr\u00e1vy lad\u011bn\u00ed\n -s zak\u00e1\u017ee vol\u00e1n\u00ed System.exit\n -u interpretuje <stylesheet> argumenty jako URL\n -i vynut\u00ed kompil\u00e1tor \u010d\u00edst p\u0159edlohu styl\u016f ze stdin\n -v tiskne verzi kompil\u00e1toru \n -h tiskne v\u00fdpis tohoto pou\u017eit\u00ed \n"},
  580. /*
  581. * Note to translators: This message contains usage information for a
  582. * means of invoking XSLTC from the command-line. The message is
  583. * formatted for presentation in English. The strings <jarfile>,
  584. * <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can
  585. * be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it
  586. * should be handled in the same way the term is handled for JDK
  587. * documentation.
  588. */
  589. {ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR,
  590. "SYNOPSIS \n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Transform [-j <jarfile>]\n [-x] [-s] [-n <iterations>] {-u <document_url> | <document>}\n <class> [<param1>=<value1> ...]\n\n pou\u017eije translet <class> k transformaci dokumentu XML \n ur\u010den\u00e9ho jako <document>. Translet <class> je bu\u010f v\n v u\u017eivatelsk\u00e9 cest\u011b CLASSPATH nebo ve voliteln\u011b ur\u010den\u00e9m souboru <jarfile>.\nVOLBY\n -j <jarfile> ur\u010duje soubor jarfile, ze kter\u00e9ho se zavede translet\n -x p\u0159evede dal\u0161\u00ed v\u00fdstup zpr\u00e1vy lad\u011bn\u00ed\n -s vypne vol\u00e1n\u00ed System.exit\n -n <iterations> spust\u00ed transformaci <iterations> kr\u00e1t a\n zobraz\u00ed informaci o profilu\n -u <document_url> ur\u010d\u00ed vstupn\u00ed dokument XML jako URL\n"},
  591. /*
  592. * Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and
  593. * "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated.
  594. * The message indicates that an xsl:sort element must be a child of
  595. * one of the other kinds of elements mentioned.
  596. */
  597. {ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR,
  598. "Prvek <xsl:sort> m\u016f\u017ee b\u00fdt pou\u017eit jen v <xsl:for-each> nebo <xsl:apply-templates>."},
  599. /*
  600. * Note to translators: The message indicates that the encoding
  601. * requested for the output document was on that requires support that
  602. * is not available from the Java Virtual Machine being used to execute
  603. * the program.
  604. */
  605. {ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING,
  606. "V\u00fdstupn\u00ed k\u00f3dov\u00e1n\u00ed ''{0}'' nen\u00ed v tomto prost\u0159ed\u00ed JVM podporov\u00e1no."},
  607. /*
  608. * Note to translators: The message indicates that the XPath expression
  609. * named in the substitution text was not well formed syntactically.
  610. */
  611. {ErrorMsg.SYNTAX_ERR,
  612. "Chyba syntaxe v ''{0}''."},
  613. /*
  614. * Note to translators: The substitution text is the name of a Java
  615. * class. The term "constructor" here is the Java term. The message is
  616. * displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified
  617. * class.
  618. */
  619. {ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND,
  620. "Nelze naj\u00edt vn\u011bj\u0161\u00ed konstruktor ''{0}''."},
  621. /*
  622. * Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution
  623. * text is the name of a function. The first argument of that function
  624. * is not of the required type.
  625. */
  626. {ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF,
  627. "Prvn\u00ed argument nestatick\u00e9 funkce Java ''{0}'' nen\u00ed platn\u00fdm odkazem na objekt."},
  628. /*
  629. * Note to translators: An XPath expression was not of the type
  630. * required in a particular context. The substitution text is the
  631. * expression that was in error.
  632. */
  633. {ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR,
  634. "Chyba p\u0159i kontrole typu v\u00fdrazu ''{0}''."},
  635. /*
  636. * Note to translators: An XPath expression was not of the type
  637. * required in a particular context. However, the location of the
  638. * problematic expression is unknown.
  639. */
  640. {ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR,
  641. "Chyba p\u0159i kontrole typu v\u00fdrazu na nezn\u00e1m\u00e9m m\u00edst\u011b."},
  642. /*
  643. * Note to translators: The substitution text is the name of a command-
  644. * line option that was not recognized.
  645. */
  646. {ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR,
  647. "Volba p\u0159\u00edkazov\u00e9ho \u0159\u00e1dku ''{0}'' nen\u00ed platn\u00e1."},
  648. /*
  649. * Note to translators: The substitution text is the name of a command-
  650. * line option.
  651. */
  652. {ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR,
  653. "Volb\u011b p\u0159\u00edkazov\u00e9ho \u0159\u00e1dku ''{0}'' chyb\u00ed po\u017eadovan\u00fd argument."},
  654. /*
  655. * Note to translators: This message is used to indicate the severity
  656. * of another message. The substitution text contains two error
  657. * messages. The spacing before the second substitution text indents
  658. * it the same amount as the first in English.
  659. */
  660. {ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG,
  661. "VAROV\u00c1N\u00cd: ''{0}''\n :{1}"},
  662. /*
  663. * Note to translators: This message is used to indicate the severity
  664. * of another message. The substitution text is an error message.
  665. */
  666. {ErrorMsg.WARNING_MSG,
  667. "VAROV\u00c1N\u00cd: ''{0}''"},
  668. /*
  669. * Note to translators: This message is used to indicate the severity
  670. * of another message. The substitution text contains two error
  671. * messages. The spacing before the second substitution text indents
  672. * it the same amount as the first in English.
  673. */
  674. {ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG,
  675. "Z\u00c1VA\u017dN\u00c1 CHYBA: ''{0}''\n :{1}"},
  676. /*
  677. * Note to translators: This message is used to indicate the severity
  678. * of another message. The substitution text is an error message.
  679. */
  680. {ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG,
  681. "Z\u00c1VA\u017dN\u00c1 CHYBA: ''{0}''"},
  682. /*
  683. * Note to translators: This message is used to indicate the severity
  684. * of another message. The substitution text contains two error
  685. * messages. The spacing before the second substitution text indents
  686. * it the same amount as the first in English.
  687. */
  688. {ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG,
  689. "CHYBA: ''{0}''\n :{1}"},
  690. /*
  691. * Note to translators: This message is used to indicate the severity
  692. * of another message. The substitution text is an error message.
  693. */
  694. {ErrorMsg.ERROR_MSG,
  695. "CHYBA: ''{0}''"},
  696. /*
  697. * Note to translators: The substitution text is the name of a class.
  698. */
  699. {ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR,
  700. "Transformace pou\u017eit\u00edm transletu ''{0}'' "},
  701. /*
  702. * Note to translators: The first substitution is the name of a class,
  703. * while the second substitution is the name of a jar file.
  704. */
  705. {ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR,
  706. "Transformace pou\u017eit\u00edm transletu ''{0}'' ze souboru jar ''{1}''"},
  707. /*
  708. * Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java
  709. * interface and must not be translated. The substitution text is
  710. * the name of the class that could not be instantiated.
  711. */
  712. {ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT,
  713. "Nelze vytvo\u0159it instanci t\u0159\u00eddy TransformerFactory ''{0}''."},
  714. /*
  715. * Note to translators: The following message is used as a header.
  716. * All the error messages are collected together and displayed beneath
  717. * this message.
  718. */
  719. {ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY,
  720. "Chyby kompil\u00e1toru:"},
  721. /*
  722. * Note to translators: The following message is used as a header.
  723. * All the warning messages are collected together and displayed
  724. * beneath this message.
  725. */
  726. {ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY,
  727. "Varov\u00e1n\u00ed kompil\u00e1toru:"},
  728. /*
  729. * Note to translators: The following message is used as a header.
  730. * All the error messages that are produced when the stylesheet is
  731. * applied to an input document are collected together and displayed
  732. * beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a
  733. * stylesheet (see above).
  734. */
  735. {ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY,
  736. "Chyby transletu:"}
  737. };
  738. public Object[][] getContents() {
  739. return m_errorMessages;
  740. }
  741. }